搜索
查看 5740 回复 0

西班牙语中的口头禅,你知道的有多少?

1万

主题

320

回帖

4万

积分

管理员

积分
41683
发表于 2016-12-18 00:39:19|来自:西班牙 | 显示全部楼层 |阅读模式
每个人都有自己的口头禅
西班牙人当然也不例外
今天我们就来看看
西班牙语里地道的口头禅



Cabrón 混蛋
可以用于朋友间的称呼, 但是语气千万不要太重。

tío/a
用于称呼哥们的单词, 一般用于年轻人之间。

Joder
西班牙人骂人必备词汇, 但有时候也做语气词, 意思比Fuck稍微轻一点。

pasta
这个单词有面粉的意思, 但有时候也用来形容一个人很有钱, que tiene mucha pasta.

mobada
用作名词, 指没有什么重要的东西, 无关紧要的。

gilipollas
复数形式,一般指没有用的人, 或者是混蛋。

dar un toque
打电话

de puta madre

这个其实很容易被人误解, 加上de, 整个句子就是:很棒, 太好了的意思。但如果不加, 那就是骂人的话了。

tajarse/tajado
喝醉酒

pedo
tirarse un pedo, 生理上的放屁的意思。如果这个单词单独使用,就是

¿Entiendes? 你明白吗?
用法:上级对下级,或平级间表示自己颇有意见的说话语气。

¿Te enteras? 你知道吗?
用法:十分强烈的表达自己的愤怒或不满情绪,使用时需要严格注意对象和场景!

¿Me explico? 听懂了吗?

使用了更加婉转的自复形式,但实际上权威性更强。正式演讲时经常用到,说出后气场瞬间升级。

¿Entiéndeme 你看啊
用法:用缓和的口气说服对方,请对方理解自己的想法。

¿Lo pillas? 明白吧?
用法:西班牙人最喜欢用pillar,什么都能pillar。这里pillar稍微有炫耀自己智商的意味。

你千万不要打我哦 !
-no me peques por favor !

再给我加点薪吧
-puedes subirme el sueldo

她特别会来事
-ella se lleva bien con la gente

这吃的是什么饭呀
-está tan mala la comida

明天面试有没有把握
-tienes confianza en la entrevista de manana

胡说八道
-mentira

真是没脸见人了,不活了
-que verguenza no quiero vivir mas

将就一下吧
-no hay otro remedio

真是够多余的!
-no hace falta si ya estoy recuperado

有什么了不起的
-pues nada

你不是妒忌吧
-si no ted a envidia

那又怎么样啊
-y que

那是的
-es verdad   

你人缘不错哦
-siempre te llevas bien con la gente

你怎么开口就骂人
-como puedes insultar a la gente al abrir la boca

你妈真疼你
-cuanto te quiere tu madre

放假了,该玩一玩
-han llegado las vacaciones,ya es hora de divertirse un poco

难怪啦-de acuerdo

不早了,回去吧
-ya es tarde,vamonos

出事了-me ha pasado algo

内容来自西语教材 | 生活通综合整理 | 责编:柒葵

快速回帖

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

精选推荐

联系客服 关注微信 下载APP 返回顶部 返回列表